عرض مشاركة واحدة
الريــم Senior Member

En Espa?a contamos con una gran riqueza cultural y lingü?stica. En nuestras comunidades aut?nomas, se hablan varios idiomas y dialectos. Este hecho llama la atenci?n a los visitantes de nuestro pa?s, que a veces se encuentran con esta sorpresa al entablar una conversaci?n. De hecho, algunos extranjeros encuentran en nuestros acentos similitudes a los suyos.

M?s informaci?n (Auto)


T?tulo noticia (Auto)





98603361

El jamaicano Tonniel vive en Murcia desde hace poco tiempo. En su podcast @theyaadmanpodcast, ha hablado sobre el acento de esta regi?n, con la participaci?n del también murciano, Daniel Segu?. Una de las cosas que m?s ha impactado a sus seguidores es la comparaci?n del acento murciano con dialecto de su pa?s natal.

"El acento murciano, s?. Me encanta, lo puedo entender y me siento identificado con él al ser una persona que habla patois" empezaba diciendo. "Lo que pasa es que el patois no es una lengua escrita. No hay diccionario de patois ni documentos especiales. Solo hay un documento que tradujimos que es la Biblia". segu?a explicando.

"El patois es una lengua con mucho acento. Nosotros decimos palabras diferentes, arrastramos algunas palabras, cortamos algunas letras como en Murcia", a?ad?a. Por otro lado, Segu? explica que al acento murciano se le llama "panocho", pero que m?s bien hace referencia al acento fuera de la ciudad de Murcia.



أكثر...